عضویت عضویت در سایت

تماس تماس با ما
بخش های مختلف وب سایت کوبدار

منو

برای مشاهده لیست آموزش های ویژه کوبدار گزینه زیر را انتخاب کنید:

لیست آموزش ها

از ما جهت گسترش آموزش های زبان انگلیسی کوبدار حمایت کنید

برای حمایت از ما کلیک کنید

ترجمه و جمله با should

should

فعل کمکی

US /ˈʃʊd/

(فعل کمکی) برای پیشنهاد دادن چیزی یا کاری یا کسی که بهتر است (باید، بهتر است – دو مثال اول) – برای بیان احتمال (مثال سوم) – برای بیان یک نظر که درباره آن مطمئن نیستید (دو مثال آخر)

people like that should go to jail.

افرادی مانند آن بهتر است (باید) زندانی شوند.

It was so funny. You should have been there.

خیلی خنده دار بود. تو باید آنجا می بودی.

She should be back at any minute.

او هر لحظه ممکن است برگردد.

Is this enough food for everyone? I should think so.

آیا غذای کافی برای همه وجود دارد؟ به نظر من که هست.

I should think he’d be happy to have a job.

بهتر است اینطور فکر کنم که او با داشتن یک شغل خوشحال خواهد بود.

(فعل کمکی – ادامه بررسی معنی واژه) بعد از واژه that و برای آغاز یک بند از یک جمله بکار می رود (دو مثال اول) – برای تاکید روی یک فکر یا اعتقاد و غیره (مثال سوم)

It is essential that he should have a fair trial.

ضروری است که تو حتما یک دادگاه منصفانه داشته باشی.

It's strange that you should say that.

عجیب است که تو حتما باید این حرف را بزنی.

I should imagine it won't take more than two hours to drive there.

من باید فکرش را می کردم که این بیش از دو ساعت طول نمی کشد که به آنجا برسیم.

(فعل کمکی – ادامه بررسی معنی واژه) برای صحبت کردن در خصوص یک احتمال بکار می رود (مثال اول) - how/why should I/we know برای پرسیدن در خصوص دلیل چیزی بکار می رود (مثال دوم) - what/who should you see but برای اینکه بگویید که از دیدن کسی یا چیزی بسیار تعجب کرده اید

What if I should fall sick and not be able to work?

اگر مریض شوم و نتوانم کار کنم چه؟

How should I know where you put the car keys?

من چطور بدانم که تو کلیدهای خودرو را کجا گذاشتی؟

برای مشاهده لیست آموزش های ویژه کوبدار گزینه زیر را انتخاب کنید:

لیست آموزش ها